Forrás: NOL

Valaczkay Gabriella, 2005. május 19. 11:05

„Toleranciaszínházat rendezek. Nem erőszakosan, szembeállításokkal próbálok hatni, hanem azzal, hogy szeretnivaló színészeket hívok a színpadra. És van még egy eszköz, az őszinteség. Az előadásomból hiányzik mindenféle elemeltség. Közvetlenség van. Ennyi.’

Ezt a pár sort azért küldte el sebtében, mert korábbi leveléből kifelejtette Balogh Rodrigó, a Budapesti Kamaraszínház és a Maladype cigány-magyar társulat színésze, aki szombaton este élete első rendezésével, az Ad de Bont darabjából készült Mirad, egy fiú Boszniából című előadással jelentkezik. A fiatal színházcsináló korábban küldött sajtóanyagában minden benne volt, amit profi színházszervezőtől csak elvárhat az ember: szinopszis, színlap, időpontok, helyszín, támogatók. A nagy igyekezetben csak épp azt felejtette ki belőle, ami a legfontosabb: a produkcióban pellengérre állítja a rasszista ideológiákat és piedesztálra a toleranciát!

A május 21-én és 22-én este hét órától az R.S.9 Színházban látható előadásban három, hollandiai menekülttáborban rostokoló „jugoszlávot’ ismerhetünk meg: a szerb Djukát, feleségét, a horvát Fazilát és unokaöccsüket, Miradot.

A történetet játszhatnák zsidók, kurdok, afgánok, palesztinok, irakiak és cigányok is – mondja a rendező. A lényeg, hogy békés polgári életük pillanatok alatt szétzilálódik a háború forgatagában. Ugyanis Ad de Bont művének alapgondolatát az 1990-től Koszovóban egyre sűrűsödő és később a balkáni háborúhoz vezető etnikai tisztogató akciók adták. Mivel Horvátország, Szlovénia és a kisebb tagállamok Jugoszláviából való kiválását a szerb államvezetés úgy próbálta megakadályozni, vagy legalábbis késleltetni, hogy ellentéteket szított a különböző faji és vallási csoportok között, sok vegyes család is áldozatául esett az ellenségeskedésnek.

Azért ezt a darabot választottam első rendezésemnek, mert bár háború nincs Magyarországon, faji, etnikai, vallási alapú megkülönböztetés annál inkább – magyarázza Balogh Rodrigó. És büszkén hozzáteszi, az előadásban élőzene is lesz: a Miradot alakító Jászberényi Gábor szájharmonika-játékával fűzi majd egymásba a jeleneteket. Fazilát Gergely Erika, Djukát Jáger Szabolcs adja. A fordítás Simon Márta munkája, a dramaturg Török Tamás. A Mirad, egy fiú Boszniából című produkció egyébként nemcsak Balog Rodrigó rendezőnek „első’, a hazai közönségnek is. A szombati lesz Ad de Bont darabjának magyarországi ősbemutatója.

Comments are closed.