Forrás: Magyar Hírlap

Ma temetik a múlt héten, 74 éves korában meghalt Ryszard Kapuscinski lengyel írót, újságírót. A kommunizmus bukása előtti évtizedek egyik legjelentősebb alakjaként tartják számon az alkotót, akinek világszerte ismert szépirodalmi igényű riportjai nélkül talán nem dőlt volna össze ilyen váratlanul és gyorsan a vörös diktatúra.

Ryszard Kapuscinski: a Szolidaritás lázadás az emberi méltóságért (fotó: Reuters – Peter Andrews)

Ryszard Kapuscinskiről az 1970-es évek közepén hallottam először Lengyelországban. A Futballháború című könyvét méltatta egy amúgy a felvilágosodás korával foglalkozó lengyel irodalomtörténész. Dicsérte a riportkötet írójának nyelvi igényességét, mondatainak költői tömörségét. Nem sokkal ezután, 1978-ban láttam Andrzej Wajda Érzéstelenítés nélkül című filmjét, amelyben Kapuscinski saját szerepét játssza el, azt a világhírű utazó riportert jeleníti meg, aki a harmadik világról, kirobbanó forradalmakról, menetrendszerű katonai puccsokról több ízben elsőként adott hírt, elismerést szerezve így a Lengyel Távirati Irodának is, amelynek 1956 óta kisebb-nagyobb megszakításokkal évtizedeken át az alkalmazásában állt. A filmbeli riportert a rendező, Andrzej Wajda játszotta. Megkérdezte riportalanyát, hogy került-e kivégzőosztag elé. „Négyszer vagy ötször is” – hangzott a válasz.

Kapuscinski ekkor még messze állt a világhírtől, amelynek kezdetét A császár című regényének amerikai kiadása jelentette. A könyv megírásáról azt vallotta, hogy élete legnyomasztóbb alkotói élménye volt az a négyszeri, ötszöri nekifutás, amellyel az első változatok ötven-hatvan oldalának tűzbe vetése után rá nem talált A császár első mondatára a miniszterek cipőit rendszeresen levizelő uralkodói pincsikutyáról. E mondat birtokában egy lendülettel rövid idő alatt pontot tett a rendhagyó riportregény végére, amely Hailé Szelasszié etiópiai császár uralmáról szól. A mű a fikció és a tények sajátos ötvözete, egyben formázó mintája a zsarnokság működési mechanizmusának.

A zsarnoksággal kapcsolatos személyes élményét a pokol bugyrából hozza magával Kapuscinski. Hét és fél éves, amikor hazája 1939 szeptemberében áldozatul esik a Lengyelországgal szövetséges Anglia és Franciaország közönyétől kísért hitleri és sztálini osztozkodásnak. Pinszk, a szülőváros, amelynek főterén pravoszláv cerkóv, katolikus templom, zsinagóga évszázadok óta békésen megfér egymás mellett, a Szovjetunióhoz kerül. Rövidesen megkezdődött a lengyel lakosság Szibériába hurcolása. Kapuscinski apjának menekülnie kell, s követi őt a maradék család is, hogy majd Varsó közelében találjon ideiglenes otthonra. 1941 nyarán átmenetileg a hitleristák lesznek Pinszk urai, ami a városka zsidó lakosságának kiirtását jelenti. Az írónak az a régóta dédelgetett terve, hogy gyermekkorának világát megírja, vagyis Kelet-Európa romos falára az emlékezés különféle színű, formájú etnikum-, kultúra-, nyelv- és ima-mozaiklapocskáival kirakja Pinszket és vidékét, most már örök álom marad.

Nap mint nap információk áradatában fuldoklunk,

lényegtelen hírek, közlemények özöne sodor magával bennünket. A semmitmondás áldozatai vagyunk, s így leszünk apránként magunk is semmitmondók – a szó mindkét értelmében. Ryszard Kapuscinski rendhagyó riportkönyveit az teszi különlegessé, hogy gondolkodásra serkentő impulzusoktól lüktetnek, a létezés, a mindennapok klímája hatja át őket. Kapuscinski ezért tudja egy rövid mondatban összefoglalni az 1980 augusztusában színre lépő Szolidaritás mozgalom lényegét: lázadás az emberi méltóságért. Nem azt írja le, hogy a rendőrség miként ver szét egy tüntetést, hanem a tüntetés után elnéptelenedett teret érzékelteti egy üres tolószékkel a horizonton, megtaposott zászlóval a látóterünkben.

Kapuscinskinak A birodalom című könyvéből jobban megértjük a Szovjetunió széthullásának okait és folyamatát, mint történészek, politológusok elemzéseiből. Persze Kapuscinski ismerte a birodalmat hatvanas évekbeli apogeuma idején is. Volt szeme a hajszálrepedések meglátásához s bátorsága ahhoz, hogy a szovjet muzulmán népek demográfiai mutatóiból már akkor következtetéseket vonjon le.

A kilencvenes évekre Kapuscinski a világ egyik leghíresebb, legolvasottabb írója lett. Ez kötelezővé tette számára, hogy két-három évenként új könyvet tegyen le a kiadók asztalára. Egyiken se érezhető a fáradtság jele. Az ébenben tud újat mondani Afrikáról, a harmadik világról, amelynek fogalmát nem szűkíti le a szokásos fejlődő, elmaradott, felszabaduló jelzőkkel. „A harmadik világ tulajdonképpen behatárolhatatlan, mindenütt megtalálható…” Egyre inkább rádöbbenhetünk, hogy nálunk és bennünk is.

A kecskeméti folyóirat, a Forrás jóvoltából, amely minden könyvét frissiben folytatásokban közölte, már az 1980-as évek végétől – és persze a fordító, Szenyán Erzsébet gyors és remek munkájának köszönhetően is – rendre megismerhettük legújabb munkáit: az immár hat kötetet kitevő Lapidárium történetfüzéreit, aforizmagyűjteményeit. Remélhetőleg az ezredforduló táján írott, sokak által legjobbnak tartott művelődéstörténeti kaleidoszkópkönyvét, az Utazások Hérodotosszal címűt rövidesen könyv alakban is olvashatjuk.

Kovács István

Comments are closed.