Magyar pályázó a nemzetközi versenyen: Fejérvári Boldizsár
Kattintson ide a videó megtekintéséhez!
Először indul magyar pályázó azon a nemzetközi versenyen, ahol végül kiderül, ki a legjobb fiatal könyves szakember. Fejérvári Boldizsár 10 magyarországi szerkesztő közül nyerte el a lehetőséget, hogy áprilisban, a londoni könyvfesztiválon minket képviseljen. Ott az lesz a dolga, hogy érveljen az általa kiválasztott 5 magyar könyv mellett – miért is lenne érdemes azokat lefordíttatni és Angliában kiadni.
A nyertes jutalma 7500 font – ez majdnem 3 millió forint -, amit saját igényeinek megfelelően, arra költ, amire szeretne.
A Kultúrház vendége volt Fejérvári Boldizsár.
Mindössze negyedik alkalommal hirdette meg a brit kultúra külföldi népszerűsítésére létrehozott British Council az Év Nemzetközi Fiatal Könyvkiadója díj pályázatát. A döntőbe országonként egyetlen pályázó, egy 25 és 35 év közötti könyvkiadói szakember kerülhet és öt olyan kötetet kell választania, amelyekben hisz, hogy az angol piacon is vevőket vonzanának.
A nagyításhoz kattintson a képre
Ha megnézzük, hogyan működik a brit könyvpiacon a magyar irodalom, a legemlékezetesebb sikert az elmúlt években Márai Sándor A gyertyák csonkig égnek című regényének angol fordítása, az Embers aratta. A piacvezető internetes könyváruház, az Amazon nagy-britanniai bestsellerlistáján szerepel még Szerb Antal Pendragon-legendája, Kertész Imre két műve, a Sorstalanság és a Kaddis a meg nem született gyermekért, valamint Zilahy Lajos A Dukay család című regénye is.

