XVI. Benedek: Félreértettek az iszlám világban
Népszabadság * Sárközy Júlia * 2006. szeptember 21.
Nyitott pápamobil, sokszoros védelem Kép: REUTERS – Tony Gentile – Félreértették a szavaimat. Azt akartam elmagyarázni, hogy a vallás nem erőszak – mondta XVI. Benedek a római Szent Péter téren tartott szerdai audiencián. A katolikus egyházfő az elmúlt vasárnapi bocsánatkérés után ismét kitért a regensburgi egyetemen mondott szavaira, amelyek az iszlám világ felháborodását robbantották ki, és részletesen – pár nap leforgása alatt immár másodszor – kényszerült elmagyarázni beszéde értelmét.
Ahmadinezsad az ENSZ-ben: kirohanás Izrael és az USA ellen Kép: REUTERS – Ray Stubblebine
Joseph Ratzinger ezúttal sem kért bocsánatot, hanem arról beszélt, hogy egy XIV. századi iszlám-keresztény párbeszédből idézett szövegrészletet teljesen félreértettek. – A szóban forgó szövegben a keresztény fél – számunkra megmagyarázhatatlan keménységgel – mutatja be muzulmán társának a vallás és az erőszak kapcsolatának problémáját. Az idézet sajnos félreértésre adott okot. Beszédem figyelmes olvasói világosan láthatják: a középkori császár negatív szavait, nem pedig személyes véleményemet tükrözik – hangoztatta a pápa.
Majd arról beszélt: Regensburgban el akarta magyarázni, hogy a vallás nem az erőszakkal, hanem az értelemmel párosul. – Remélem, bajorországi utamon tisztán látszott, hogy a nagy vallások, elsősorban az iszlám iránt milyen nagy tiszteletet érzek – hangsúlyozta XVI. Benedek, aki úgy gondolja: szavai bátorításként hathatnak a vallások közötti pozitív és akár önkritikus párbeszédre is.
A római audiencián feltűnő volt, hogy Ratzinger a személye elleni halálos fenyegetések ellenére különösebb biztonsági intézkedés nélkül, nyitott pápamobillal közlekedett. Igaz, az olasz belügyminisztérium megkettőzte az egyházfőnek és az összes vatikáni méltóságnak biztosított őrizetet – beleértve a Vatikánváros és a Castel Gandolfó-i rezidencia közötti útvonalat is. A pápa a mostani magyarázat előtt múlt vasárnap sajnálkozását fejezte ki, a L”Osservatore Romano vatikáni napilap pedig a félreértések tisztázására szó szerint arabul is közölte a regensburgi beszédet.

