Forrás: NOL

NOL * Vincze Attila Tamás * 2006. augusztus 22.

„Aki nem talál időt a pihenésre, előbb vagy utóbb arra kényszerül, hogy időt találjon a betegségre.” – John Wanamaker

James A. Duke: Gyógynövénypatika

Dr. James A. Duke számos népszerű gyógynövényekről szóló könyv szerzője. Harminc évig az amerikai mezőgazdasági minisztériumban dolgozott, majd onnan ment nyugdíjba 1995-ben. A gyógyító növényeket kutató laboratórium vezetőjeként több ezer népi gyógyítóval és tudóssal dolgozott együtt. Kutatómunkája eredményeként egy teljesen egyedülálló adatbázist állított össze, amelyben a hétköznapi és az egzotikus növények gyógyító összetevőire vonatkozó információkat rendszerezi. A Gyógynövénypatikából megtudhatjuk, hogy az ízületi bántalmakkal járó fájdalom felére mérsékelhető csalánnal, a hátfájás enyhíthető csilipaprika fogyasztásával, a magas koleszterinszint csökkenthető zabkása evésével, és a csontritkulás megelőzhető a magas kálciumtartalmú amaránt fogyasztásával.

Reader”s Digest Kiadó; 628 oldal, 6990 Ft. (webáruházi ára: 5 592 Ft.)

Fried Ilona: Fiume

Magyarok nyomdokán sorozat 3.

Fiume és Magyarország között az elmúlt évszázadokban szoros kapcsolat fejlődött ki, hiszen a város 1779-1918 között, több évtizeden át Magyarországhoz tatozott.

A magyar társadalom jelentős része kapcsolatba került Fiumével és környékével. Itt született Ödön von Horváth, Kádár János, Vásárhelyi Miklós.

A szerző, a sorozatunkban megszokott módon, magyar emlékhelyet kutatva, végig kísér a korzón, bemutatja az Adriai Magyar Királyi Tengerhajózási Rt. palotáját, a Kivándorlók Szállodáját, a Kikötőt, a Vasútállomást, iskolákat, vagy pl. az abbáziai Szegő és Lakatos Szanatóriumot. Estélyekre, fogadásokra, színházi előadásokra hív. Kalandjainkban kísérőink egykori újságírók, publicisták, írók, költők, mint Cholnoky, Füst Milán, Herczeg Ferenc, Jókai, Kosztolányi, Márai vagy Szabó Lőrinc.

Enciklopédia Kiadó; 200 oldal, 2000 Ft.

Sabine Kuegler: A dzsungel gyermeke

Fordította: Szabados Kinga

Sabine Kuegler Nepálban született, német családban. Hétévesen szüleivel Nyugat-Pápuának egy a civilizáció által még érintetlen területére költözött. Miután a kőkorszaki körülmények között élő fayu törzs befogadta a családot – annak reményében, hogy a misszionárius szülők majd békét teremtenek a törzsi háborúk sújtotta vidéken -, Sabine a helyi gyerekek életét kezdte élni cölöpökön álló új otthonukban, a dzsungel szélén. Mindent megtanult, amit egy fayunak tudnia kell a túléléshez: ha úgy hozta a sors, gilisztákat, pókokat, bogarakat és apró halakat evett, íjjal vadászott, és lassan megismerte a kannibalizmusukról és szigorú büntetési rendszerükről elhíresült fayuk mindennapjait. A törzs „tiszteletbeli” tagjává választott család az évek során túlélt egy hajótörést, több törzsi összecsapást és egy majdnem végzetes maláriafertőzést is, miután a megrázkódtatásokból okulva Sabine apja úgy döntött, hogy lányát Svájcba küldi és kitaníttatja. Az immár tizenhét éves kamasz hirtelen egy merőben más világban találta magát, ahol szinte nehezebb volt kiismernie magát, mint a dzsungelben. Sabine önéletrajzi könyvében számot ad boldogtalan házasságáról, korai anyaságáról, állásvesztéséről és öngyilkossági kísérletéről is, hiszen ahogy ő fogalmaz: „az élet a dzsungelban fizikailag megterhelő, míg Nyugaton lelkileg.”

Sabine Kuegler mára négy gyermek édesanyja, párjával igazi világutazók, jelenleg Tokióban, Amerikában és Münchenben élnek. A könnyed és kalandos, de egyben szívszorító és izgalmas könyv egy éven át szerepelt a külföldi sikerlisták élén. Eddig 19 nyelvre fordították le.

Ulpius-ház; 324 oldal, 2780 Ft.

Sir Francis Drake: Angol lobogó alatt a Föld körül

A hat világrész sorozat 5.

Kalóz volt-e, vagy nagy tengerész és fölfedező kalandor-e, vagy diadalmas hős? Ezt a hálás angol közvélemény már régen Drake javára döntötte el. Drake földkörüli útját (1577-1580) a vezérhajó lelkészének egykorú följegyzései örökítik meg. Az útleírás, amelynek nyomán a magyar fordítás készült, 1628-ban jelent meg nyomtatásban.

Enciklopédia Kiadó; 152 oldal, 2200 Ft.

Heller Ágnes: Ímhol vagyok / A Genezis könyvének filozófiai interpretációi

Heller Ágnes számtalan monográfia és cikkgyűjtemény után talán (legszűkebb kollégái, barátai szerint pedig biztosan) ezúttal a legjobb könyvét írta meg. Annyi bizonyos, hogy a legszélesebb érdeklődésre számottartó könyve ez, hiszen a Biblia elbeszélései a zsidó-keresztény kultúra alapszövegei – mind a vallás és mind a kultúra szempontjából. Hiszen a Genezis könyve üti le azt az alaphangot, amely nemcsak az egész Bibliát, de a civilizációnk alapját (értékeit, fejlődése irányait) is meghatározza – s vele a kimenetelét.

A szerencsés, vagy inkább nagyon is aktuálisan univerzális témaválasztás a filozófusi pályafutás nagy összegzése is egyben. A könyv szerkezetében és stílusában harmonikusan szervül az egyetemi előadó („A filozófia beszélgetős műfaj” – tartja Heller Ágnes) és a sziporkázóan szellemes, sőt: humoros esszéista, a filozófiatörténész és a nagy elődeivel és saját kortársaival egyenrangú párbeszédet folytató vitapartner, az etikai és az esztétikai gondolkodó – és a kétezer év, valamint a legközvetlenebb kora szellemtudományát homogenizáló jelentős filozófus.

A mű a Biblia számos olvasatának (vallási, irodalmi, üdvtörténeti és filozófiai) interpretációs lehetőségeinek elemzésével indul, majd Szent Ágoston, Maimonidész, Eckhart mester, Kant, Kirkegaard, Buber, Walter Benjamin és Paul Ricoeur útitársak Genezis-értelmezései útján jut el a saját értelmezéséhez. Miközben persze, mint egy szimfónia alapmotívuma, a kétezer éven keresztül tartó szellemi utazáson, végig Heller Ágnes gondolataival éljük át ezt a nagy kalandot.

„Hogy miért választottam a Genezis filozófiai értelmezésének témáját? – vallja Heller Ágnes – Talán azért, mert szívesen veszem a kezembe a Bibliát s olvasásában mindig gyönyörűségem telik. Meg talán azért is, mert csodálom a nagy interpretálóknak azt a képességét, hogy élvezetesen képesek vegyíteni a bátorságot az alázattal. S végül azért is, mert az ezeken a szövegeken való gondolkodás kivezet az „éppen most” imádatába beleszédült korunkból, mivel mindaz, amiről itt szó van, túlmutat az időbeliségen. A nagyon ősi nagyon jelenvaló, s a nagyon jelenvaló nagyon ősi.”

Múlt és Jövő Kiadó; 300 oldal, 3200 Ft.

Salinger Richárd: A szerelem könyvei

A bájos, pici vasútállomáson Viktorra vár az egész család: a szerelemkutatás professzora és vonzó felesége, valamint két lányuk, az egyetemista Vivien és húga, Laura, a gimi legjobb csaja. Viktor betoppanásával szenvedélyes és mulatságos történések színhelye lesz a tóparti családi nyaraló, pontosabban annak stégje. A szerelem ugyanis nem elméleti kérdés, azt gyakorolni kell, és a fiatal költő és jogász mindenki számára váratlan edzőpartnerré válik. Feltűnik még egy csinos média-szociológia szakos hallgató, valamint egy krimibe illően titokzatos akt is. A tévedések sorozatos vígjátéka során Viktor többször össze-, majd kicsomagol, mígnem minden a helyére kerül. Vagy mégsem?

A nagy sikerű Apám beájulna című regény szerzőjének új műve egy fülledt nyári hétvége és egy szerelmi hatszög izgalmas és kacagtató története, könnyed stílusú, mégis elgondolkodtató könyv.

Ulpius-ház; 272 oldal, 2580 Ft.

Komor András: Nászinduló

A Nászinduló Komor András nagy sikerű és a maga idejében termékeny vitát kiváltó regénye, a Fischmann S. utódai folytatása. A vidéki és budapesti zsidó családi dinamika szociografikus hitelű rajza a 20. század húszas-harmincas éveiből. Az író a nagy családi tablóból ezúttal egy párkapcsolatot merevít ki a nagy mélységélességekkel készült regény-fényképen. A részletgazdag társadalomrajzon kívül a regény az egyszerű, a „mindennapi élet” drámátlanságának sűrű szövésű, sebészi késsel analizált drámája is egyben. Annak a társkapcsolatnak a feltárása, amely szerelem nélküli egymásrautaltságon alapszik. Ha nem is puszta érdekek, de nem is nagy ideálok, emberi kiteljesedés igényei hajtják. Feszültséggel terhes megbízható mozdulatlanságára és felrobbanthatatlan gazdasági, szexuális kompromisszumaira épül a társadalom. S belőle születik meg a folyamatosság is: a gyermek, a viselkedésminták, a tradíció. Komor András kritikával, távolságtartó iróniával s remek pszichológiai érzékkel képes felgöngyölíteni a banális drámát, amelynek épp a tipikus, ki és föl nem robbanása oly különös, hiszen ez az oly szorongatóan általános, s ezért a művészet tárgyává nem emelt kapcsolatrendszer korok fölötti érvényű.

Múlt és Jövő Kiadó; 352 oldal, 3100 Ft.

Philip K. Dick: Az Alfa Hold klánjai

Az Alfa III M2 hold egészen mostanáig senkit sem érdekelt. A volt elmegyógyintézet kezeltjeiből álló telepesek klánokba szerveződve és viszonylagos nyugalomban éltek skizofrén, paranoiás, mániákus, hebefrén, rögeszmés-kényszeres, depresszív vagy polimorfikus skizofrén életüket. De a látomások most valami kívülről érkező szörnyű veszély eljövetelét jelzik. Chuck Rittersdorf a CIA ügynökeként dolgozik a Földön, a házassága darabokra hullott, pszichiáter felesége az Alfa III M2 holdra készül utazni. Chuck azonban nem törődik bele ilyen könnyen a helyzetbe, és a saját kezébe próbálja venni az események alakulását. Az eddig békés Hold hamarosan nemcsak kettejük ádáz harcának, hanem egy galaktikus összecsapásnak is a helyszínévé válik.

Agave Könyvek; 240 oldal, 2280 Ft.

Allan Frewin Jones: Ízisz könnyei

Fordította: H. Prikler Renáta

A TALIZMÁN címmel indított kalandregény-sorozat első kötete

Olly Christie és Josh Welles Olly apjával, Christie professzorral járja a világot, hogy felkutassák az ókori világ felbecsülhetetlen értékű kincsét, a Hold talizmánjait. Régészeti feltáráson vesznek részt Egyiptomban. Ízisz könnyeit szeretnék felkutatni, a híres Hold-talizmánok közül az elsőt, ám a fáraó sírjában elrejtett, halálos erejű csapdák megnehezítik a nyomozásukat. Ráadásul csak úgy érhetnek célt, ha megfejtenek egy ősrégi rejtvényt…

A sorozat következő kötete Csang-O holdsüteménye címmel novemberben jelenik meg.

Móra Kiadó; 176 oldal, 1690 Ft.

Tréfás és csúfolódó erdélyi népköltészet (Szerkesztette: Szabó Zsolt)

Az erdélyi magyar nép jó kedvének, játékos és tréfás kedélyének korábban soha nem publikált verseit és meséit gyűjtötte egybe Szentimrei Jenő és Gaál Gábor közreműködésével 1942-ben a kolozsvári Lepage Lajos Könyvkereskedés gondozásában megjelent antológia.

„Az erdélyi magyar nép groteszk és bohó változatokban gazdag humora szikrázik, csillog ezeknek a verseknek és meséknek realista komikumú látomásaiban: kurjongató, táncos öröm s kevés szavú székely irónia – az édes és keserves erdélyi évszázadok küzdelmeiben edzett víg kedvvel és víg akarattal” – vallja az egykori kiadó.

Kötetünk ennek a ma már hozzáférhetetlen műnek új kiadása Szabó Zsolt, a kolozsvári Művelődés című folyóirat főszerkesztőjének szerkesztésében.

Új Palatinus Kiadó; 232 oldal, 2200 Ft.

Miklya Luzsányi Mónika: A padlásszobától Narniáig – Történetek C. S. Lewis életéből

Olvasmányos és izgalmas ifjúsági regény, mely életrajzi dokumentumok alapján hitelesen mutatja be C. S. Lewis szellemi fejlődését és lelki útját az istentagadástól a kereszténység elfogadásáig.

Harmat Kiadó; 184 oldal, 1200 Ft.

Első szótáram / magyar-angol

Ezzel a szótárral a gyermek közel 200 szót, illetve annak angol megfelelőjét tanulja meg. Színes illusztrációk és az adott téma szavai mellé ragasztható matricák teszik szórakoztatóvá a tanulást. Minden oldalon számára ismerős környezettel találkozhat a gyermek, ahol világosan felismerhetők a tárgyak.

Napraforgó Kiadó; 32 oldal, 1090 Ft.

Első szótáram / magyar-német

Ezzel a szótárral a gyermek közel 200 szót, illetve annak német megfelelőjét tanulja meg. Színes illusztrációk és az adott téma szavai mellé ragasztható matricák teszik szórakoztatóvá a tanulást. Minden oldalon számára ismerős környezettel találkozhat a gyermek, ahol világosan felismerhetők a tárgyak.

Napraforgó Kiadó; 32 oldal, 1090 Ft.

Christianna Brand: Nanny McPhee – A varázsdada visszatér

Fordította: Borbás Mária

Jó hír A varázsdada olvasóinak, hogy Matilda dadus visszatér. Hát igen, ideje újfent ráncba szedni a komisz kölyköket, akik a varázsdada első látogatása óta ismét nagyon elkanászodtak. Brown szülőkre igen csak ráfér a pihenés. Mielőtt vakációra indulnának, a gyerekeket az első kötetből már ismert szörnyűséges Londonban élő Adelaide dédnagynénikéjükre akarják bízni. E hír hallatán az égetnivalóan rossz csemeték megszeppennek ugyan, de távolról sem javulnak meg. Válogatott komiszságokkal ejtik kétségbe az idős hölgyet. Szerencsére ismét színre lép Matilda dadus…

Móra Kiadó; 128 oldal, 1790 Ft.

Comments are closed.