Forrás: NOL

Vincze Attila Tamás, 2005. július 14. 14:33

„Nemzet sok van, de civilizáció csak egy.” – Kemál Atatürk, a modern Törökország megalapítója – Európáról

Ifj. Zsiga György: Törökország

Dekameron útikönyvek – sorozat

A Kelet és a Nyugat határán, két kontinensen elhelyezkedő, hatalmas országban minden megtalálható, ami a turistákat vonzza: a homokos tengerparttól a termékeny, gazdag folyóvölgyeken és az erdők borította hegyoldalakon át a hófödte csúcsokig mindenféle táj várja a kikapcsolódni vágyókat, számtalan lehetőséget kínálva természetjárásra, a legkülönfélébb sportokra és a pihenésre.

A történelem és a kultúra iránt érdeklődők számára pedig valóságos paradicsom ez a páratlanul gazdag történelmi múlttal rendelkező ország, mely számos civilizáció bölcsője, és világvallások keletkezési helye.

Az ókori civilizációk olyan helyszínei – és feltárt maradványai – találhatók itt, mint Trója, Milétosz, Epheszosz, Myra, Antiókhia – és még sorolhatnánk véget nem érően a történelem e nagy helyszíneit. Az első ismert emberi településektől kezdve nyomon követhetjük Nagy Sándor hódításait, Szent Pál útjait, megszemlélhetjük az oszmán és az ottomán kultúra számos építészeti remekművét.

E könyv kifejezetten a magyar turistákhoz szól, igazodva igényeikhez és lehetőségeikhez.

A kötetet gazdag és friss térkép- és fotóanyag teszi még értékesebbé.

Dekameron Kiadó; 3480 Ft.

Márai Sándor: Füves könyv

Olyasféle ez a könyv, mint a régi füves könyvek, amelyek egyszerű példákkal akartak felelni a kérdésekre, mit is kell tenni, ha valakinek a szíve fáj, vagy elhagyta Isten. Nem eszmékről és hősökről beszél, hanem arról, aminek köze van az emberhez. Árója tanulva akarja tanítani embertársait, tanulva a régiektől, a könyvekből, azokon keresztül az emberi szívből, az égi jelekből. Elemi ismereteket kíván közvetíteni ez emberi élet alapigazságait illetően. Márai Sándor 1943-ban írott művét Epiktétosznak, kedves Marcus Aureliusának, Montaigne-nak és valamennyi sztoikusnak ajánlja, akiktől a hatalomról, a jókedvről, a félelemmentes életről tanult.

Helikon Kiadó; 170 oldal, 1990 Ft.

Művészetek képeskönyve

Nézd, milyen… sorozat

Ez a színes képeskönyv a művészet fő területeibe nyújt bepillantást, elénk tárja a festészet, szobrászat, építészet, a művészi fényképezés, a filmművészet, a színház, zene és a tánc rejtelmeit. A számos illusztrációnak köszönhetően az eltérő korok és civilizációk közt utazva könnyebben kiismerhetjük magunkat a műalkotások és művészek rengetegében.

Passage Kiadó; 1990 Ft.

Szilvási Endre: házasSZTÁROK

Sztárok. Szeretjük, ismerjük őket. Legalábbis eddig ezt hittük… De vajon házastársuknál jobban ismerheti-e őket bárki is? Sztárjainkról párjaik! Az interjúkötetet eddig még nem közölt esküvői és családi fotók egészítik ki.

A könyvben megszólal:

Szentpéteri Csilla, Zsédenyi Adrienn, Miklósa Erika, Farkasházi Réka, Benkő Nóra, Pataki Ági, Bozsik Yvette férje, Boros Lajos, Gáspár László, Gundel Takács Gábor, Jancsó Miklós, Laár András, Lakat T. Károly, Lothar Matthäus, Réz András, Sasvári Sándor, Benkő László, Simon András, Till Attila, Czutor Zoltán FELESÉGE.

Unimind Books; 320 oldal, 2490 Ft.

Lovas Ildikó: Kijárat az Adriára

„A nevem Bond. James Bond.” Mondta a kém. És fejest ugrott a tengerbe.”

„Az viszont biztos, hogy amíg a jugoszláv nép fegyvert és paripát követelt, és versekkel fenyegette a nagyhatalmakat, Bond a főmérnökkel kávézgatott a kikötő fölött. Megismerkedtek, összebarátkoztak, a kémnek az ilyesmi nem jelentett gondot, a főmérnök meg beszélgetni vágyott. Mariáról akart beszélni, akinek forró melle-öle úgy nyomta a lelkét, mint Dózsa Györgyünk fejét a tüzes korona. Mert a főmérnök is elvi ember volt. Tehát mindent bevallott a feleségének, s így sikerült két kő közé keverednie, hogy a végén felfalják a disznók. Éppen azt mesélte Bondnak – miközben a határ túloldalán a jugoszláv kommunisták fenyegettek a vasökleikkel -, hogy mit állapított meg a felesége” – olvashatjuk a Sziveri-díjas Lovas Ildikó új regényében.

De, joggal kérdezheti az olvasó, hogyan kerül ide James Bond, a híres 007-es ügynök? Kik vagy mi után kémkedik itt, a németek által „túlfűtött gőzkazánnak” nevezett Szerbiában és később is, a titói Jugoszláviában?

Elképzelhető-e, hogy másképpen alakult volna a II. világháború, ha az angolok nem mellőzik titkos jelentéseit? Miért az a meggyőződése James Bondnak, hogy a kommunistáknak azért kell bukniuk, mert nem tudnak bánni a nőkkel? Vagy ez már a Kijárat az Adriára című regény női elbeszélőjének véleménye, aki a kilencvenes évek háborús Jugoszláviájában folytatja a nyomozást? Egyáltalán, mi köze van James Bondhoz, és miért nevezi önmagát is nyomozónak? Miért nem érdeklik a nagy dolgok, miért csak a jelentéktelennek látszó apróságok után kutat? És miért beszél a háborús évek tragikus tapasztalatairól a humor, az irónia és kalandregények nyelvén?

Nos, e kérdésekre a regény minden olvasója maga találhat választ. Annyi talán megelőlegezhető, hogy a könyvben nagyszerűen ötvöződik a dokumentum és fikció, Bácska és Adria, a személyes és Bond – nem más ez, mint feszes rövidtávfutás az idők között.

Kalligram Kiadó; 288 oldal, 2000 Ft.

Homályos nyomok

Tim Diamond, a gügye magánnyomozó és életrevaló öccse, a 13 éves Nick, ezúttal három ügyet is felgöngyölít. Párizsi üdülést nyernek egy doboz joghurttal, ám alig érnek oda, máris tagbaszakadt francia banditák elől kell menekülniük. Londonban meggyűlik a bajuk egy orosz vándorcirkusszal, Skóciában pedig egy szigeten rekednek, ahová Tim osztálytalálkozójára hivatalosak, ám a mulatság rémálommá változik. Mit szaporítsuk a szót: Tim és Nick a legjobb formájában…!

Animus Kiadó; 192 oldal, 1890 Ft.

Richard R. Skemp: A matematikatanulás pszichológiája

Skemp könyve több mint 30 évvel ezelőtt azért született meg, hogy érdemes legyen az iskolákban matematikát tanítani. A gyermeküket fejleszteni akaró szülőknek is szól, de elsősorban természetesen a tanítóknak és a matematikatanároknak.

Skemp könyvének az a szépsége, hogy összekapcsolja a pszichológiai és pedagógiai szemléletmódot – az értelmes tanulás törvényszerűségeit – a matematika struktúrájából adódó törvényszerűségekkel. Ezért a „pszichológiaibb” első rész és a „matematikaibb” második rész egyaránt hasznos lehet az értelmes tanulás kérdései iránt érdeklődő pszichológusok és a tanulók matematikai gondolkodásának fejlesztésére törekvő pedagógusok számára. A könyvből bátorítást kaphatnak azok, akik napjainkban a matematikai alapokat és a pszichológiai folyamatokat egyaránt figyelembe vevő tananyagtervezés és taneszközkészítés ambíciózus célját tűzik ki maguk elé. El kell jönnie egy új matematikatanítási „forradalomnak”, amelyben „a jó matematikusok a jó pszichológusokkal együtt elkerülik az „új matematika” hibáit”. Törekednünk kell arra, hogy tanulóink megszeressék a matematikai gondolkodás, a logikai analízis „esztétikai szépségét”. A matematikatanulás pszichológiája újbóli kiadásával kiadója ezt a régi-új törekvést kívánta elősegíteni.

Edge 2000 Kiadó; 420 oldal. Fogyasztói ár: 2500 Ft.

H. E. Bates: Jó széllel francia partra

A kötet a szerző születésének 100. évfordulójára jelent meg a kiadó gondozásában.

A megszállt Franciaországban kényszerleszállást hajt végre egy bevetésből hazafelé tartó angol gép. A fiatal pilóta karja súlyosan megsérül, Franklin csak négy altiszt társa segítségével tud menekülni. A kis csapat tagjai nemsokára egy segítőkész francia családnál találnak menedéket, akik életük kockáztatásával bújtatják a szerencsétlenül járt repülősöket. Az altisztek hamis papírokkal nemsokára elindulhatnak Spanyolország felé, Franklin állapota azonban olyan súlyossá válik, hogy csak egy gyors műtét menti meg az életét. Lábadozása közben lassan telnek a forró nyári hetek, melyek során a férfi és az őt ápoló lány között csöndes vonzalom ébred. A szerelmesekre ezer veszedelem vár a megszállás zűrzavarában, s kalandjaik sorát végül egy hősies áldozat zárja.

A méltán legismertebb angol háborús regény nagy erénye, hogy lírai tömörségű nyelvezetével a háború szörnyűségeit háttérbe szorítva, jószerével említetlenül hagyva képes bemutatni azok keserves, lélekromboló hatását. Bates a veszélyek közepette született tiszta érzelem erejében, a hétköznapi hősök emberségében mutatja meg, mi mindent fenyegetett az embertelen fasizmus.

Palatinus Kiadó, 316 oldal, 2600 Ft.

Perneki Gabriella: Szardínia

Dekameron útikönyvek – sorozat

Szardínia szigete valóságos gyöngyszeme a Földközi-tenger medencéjének. E könyv segít abban, hogy a magyar turisták kedvet és értékes segítséget kapjanak egy varázslatos szardíniai nyaraláshoz.

A sziget az ókorban ismert és fontos hely volt, s a későbbi történelem során is jelentős szerepet játszott, az utóbbi évszázadokban azonban mintegy kiesett az érdeklődés köréből.

Ennek köszönhetően Európában szinte egyedülállóan megőrizte természeti szépségeit, állat-és növényvilágát, valamint sokszínű kultúráját.

Az itt élő sokféle nép – szárdok, olaszok és katalánok – ma is hűen ápolja nyelvét és hagyományait.

A sziget nyugalmát, természeti szépségeit – és nem utolsósorban a közelségét, hiszen mintegy kétszáz km-re van az Appennin-félszigettől – ma újfent felfedezték, s Szardínia a gazdagok, a nemzetközi hírességek és a még létező arisztokrácia kedvelt üdülőhelyévé lett. Ennek ellenére itt jól érezheti magát a vékonyabb pénzű turista is – a luxusszállodákon kívül számtalan olcsó kemping és kellemes, lakájos, kis panzió várja a látogatókat -, s megtalálja azt a nyugalmat, szépséget és boldogságot, amely Európa legtöbb helyén sajnos már hiányzik.

Útikönyvünk kifejezetten a magyar turistákhoz szól, a szerző elsősorban az ő igényeiket vette figyelembe.

A tájékozódást részletes és aktuális információk, valamint térképek segítik, a színes melléklet képei pedig ízelítőt adnak a varázslatos sziget tájairól, emlékeiről és kultúrájáról.

Dekameron Kiadó; 4950 Ft.

Jostein Gaarder: Sofie világa

Ki vagy te? Hogyan keletkezett a világ? Hogyan lesz földből és vízből élő béka? Hiszel a sorsban? Mire van szükségünk a boldog élethez? Sofie Amundsen tizenöt éves norvég kislány különös kérdéseket tartalmazó levelekre bukkan a levélládában. Ahhoz, hogy megválaszolhassa az önmaga és a világ létezésének titkait érintő kérdéseket, kalandos szellemi utazásra indul az európai kultúra és filozófia történetében. Sofie-val együtt az olvasó is észrevétlen részese lesz ennek a nem mindennapi filozófiai utazásnak, melynek során az európai kultúra legendás alakjai tűnnek elénk: Athén romjai között találkozunk az ideák mágusával, Platónnal, megtudjuk, mi köze van Démokritosznak a legóhoz, miért ügyelt Arisztotelész oly kínosan a rendre, miért azt tartotta ésszerűnek Hegel, ami életrevaló. Szókratész nyomán megtanulhatunk kérdezni, Locke az emberi gondolatok és képzetek eredetéhez kalauzol. Descartes és Spinoza, Hume és Kant, Kierkegaard és Nietzsche mindannyian kiveszik részüket a kérdések megválaszolásának izgalmas munkájából A Sofie világa az utóbbi évek egyik legnagyobb könyvsikere Nyugat-Európában, 38 nyelvre fordították le eddig. Sikerének egyik oka, hogy Gaarder a filozófia történetének bemutatásához irodalmi formát talált, stílusa élvezetes, gondolatai tiszták, pontosak és érthetőek. Haszonnal forgathatják a fiatalok és a felnőttek is, mindazok, akik nem felejtettek el kérdezni és megőrizték magukban a rácsodálkozás képességét.

Magyar Könyvklub; 2200 Ft.

Ács Irén – Horgas Judit: Fák közt, padon

– fotók és szövegek budapesti ligetekről –

A Liget folyóiratban 2004-ben havonta megjelenő sorozat most könyv formában, még több fotóval kiegészülve szól budapesti parkokról. A Városliget, Margitsziget, Vérmező, Városmajor, Füvészkert, Tabán, Mechwart liget, Feneketlen-tó, Károlyi-kert, Orczy-kert, Múzeum-kert és a Népliget története a 19-20. századi újságcikkek felhasználásával készült írásokban jelenik meg, egy-egy jellegzetes pillanat kiemelésével és a mai állapotokat rögzítő fotókkal.

Liget Kiadó, 108 oldal, 1600 Ft.

José Saramago: Lisszabon ostromának históriája

A Nobel-díjas portugál író regénye lenyűgözően érdekes fiktív játék gondolatkísérlete. Egy könyvkiadó szerkesztője egyetlen szó betoldásával alaposan átír egy jelentős történelemkönyvet. Portugália történelmével párhuzamosan egyszersmind élete is egészen új fordulatot vesz: Lisszabon XII. századi ostromának képzeletbeli újraélése közben Raimundo nekifog, hogy megírja kolleganőjével folytatott képzeletbeli szerelmi viszonyának történetét. Saramago a két cselekményszálat mesterien egybefonva remekbeszabott művet alkotott.

Palatinus Kiadó, 332 oldal, 2190 Ft.

Márai Sándor: Szabadulás

Márai 1945-ben írt regényének alapkérdése: mi történt? A szenvedés mindig egyéni, személyek sorsában sűrűsödő, de mit tehet az ember, ha megérteni és feldolgozni akarván az eseményeket, újabb megpróbáltatások érik? Történhet-e valóban „szabadulás”?

„Mi történt? Semmi különös; talán épp csak az, hogy nem történt semmi. S megértették, hogy a „változás”, melyet oly közel hittek, már kezükkel tapintottak, messze van még, talán hetek, hónapok is beletelnek, s minden nap, minden óra telítve van a legborzalmasabb sors esélyeivel.

Nemcsak ők értették meg, az elítéltek és üldözöttek. Segítő kezek, melyek tegnap még jóhiszemű készséggel vagy óvatos számítással nyúltak feléjük, egyszerre tétován elakadtak.”

Helikon Kiadó; 165 oldal, 1990 Ft.

Virginia Woolf: Jacob szobája

Fordította: Gy. Horváth László

„Senki sem olyannak látja az embert, amilyen, főleg nem egy idősödő hölgy, aki egy idegen fiatalemberrel ül szemközt egy vasúti kupéban… A fiatalember feltehetőleg, így vagy úgy – az ő szemében legalábbis -, kellemes jelenség volt, csinos, érdekes, finom külsejű, jókötésű… A lehető legtöbbet kell kihoznunk a beszámolójából. Mindenesetre ez volt Jacob Flanders, tizenkilenc évesen. Fölösleges próbálkozás megítélni az embereket. Utalásokra kell hagyatkoznunk, nem éppen arra, ami elhangzik, nem is egészen arra, ami történik…”

Egy fiatalember élettörténete, vagy inkább impresszionisztikus portréja ez a regény. Kisgyermekként látjuk először, egy cornwalli nyaralóhelyen, és Scarborough-ban, az észak-angliai városkában, ahol özvegy anyjával és fivéreivel él. A Cambridge-i Egyetemen a klasszikus irodalomért lelkesedik. Londonban tisztviselői állást tölt be, különc barátai éppúgy szeretik, mint a körülötte felbukkanó nők: egy festőmodell, egy kis prostituált, egy társasági hajadon, idős dámák. Görögországban belehabarodik egy középkorú férjes asszony. Mindnyájan azt képzelik, jól ismerik Jacobot, de újra és újra rá kell ébredniük: csak egy bizonyos fajta Jacobot ismernek. Jacob, az Ember megfoghatatlan marad, egészen addig, míg bele nem vész az első világháború poklába.

Virginia Woolf harmadik – s egyben első „kísérleti” – regénye a Jacob szobája. Megjelenésének éve, 1922, az angol modernista irodalom nagy korszakát harangozta be: ekkor látott napvilágot James Joyce Ulysses-e és T. S. Eliot monumentális költeménye, az Átokföldje is.

Virginia Woolf (1882-1941) a modern angol próza, a lélektani regény, a tudatfolyam-technika egyik megteremtője és legnagyobb hatású művelője, a Bloomsbury-kör nevű irodalmi csoport alapítója, amelyben a XX. század első felének legjelesebb angol művészei és tudósai (T. S. Eliot, E. M. Forster, Lytton Strachey, J. M. Keynes) tevékenykedtek. Fontosabb regényei: Jacob szobája (1922), Mrs. Dalloway (1925), A világítótorony (1927), Orlando (1928), A hullámok (1931), Flush (1933), Felvonások között (1941).

Európa Kiadó; 212 oldal, 2200 Ft.

Kukorelly Endre: Samunadrág

A hazánkban is népszerű svéd gyermekversek látásmódja és hangvétele elevenedik meg Kukorelly Endre új kötetében. Persze, Kukorelly önálló versvilágához hasonítja e hagyományt: a hat és háromnegyed évesek komolyságát, báját és szemtelenségét ötvözi sajátos humorával, nyelvi játékosságával.

A Samunadrág az újabb magyar gyermekirodalom kiemelkedő könyve, amelyet Tettamanti Béla rajzai illusztrálnak.

Kalligram Kiadó; 54 oldal.

Biblia. Ótestamentum

Európa Diákkönyvtár, fordította: Károlyi Gáspár

Az egész világon ismert és értett Biblia szó a büblosz-ból származik, amely eredetileg egy ókori föníciai városka – Gubla – nevének görögös változata volt, ebből képezték a görögök a könyvre, könyvecskére használt szavukat, a biblion-t s annak többes számú alakját, a bibliá-t. A föníciai tengerparton bőségesen termett a papirusznád, annak borítólapjaiból állították elő a papirost, amelyre írónáddal és tintával írtak, két végét egy-egy rúdra rögzítették, s olvasás után a papirost – a fejlettebb technikával, bőrből készült pergament is – feltekerték a rudakra. Ilyen kézirattekercseken maradt ránk a Biblia számos könyve és része; legutóbb korszakunkban – 1947-ben – a Holt-tenger nyugati partvidékének barlangjaiban találtak forrásértékű bibliai kézirattekercseket, melyek kétezer esztendőt vártak a tárolásukra-konzerválásukra használt agyagkorsókban kutatóikra.

A Biblia két fő része az Ó- és az Újtestamentum (Ó- és Újszövetség), az első rész a zsidó, a két rész együtt a keresztény vallások hívőinek szent könyve. Kötetünkben az Ótestamentumot mutatjuk be, olyan fejezetek (könyvek, részek és versek) kiemelésével, amelyek ismerete nélkül teljességükben nem érthetnénk meg irodalmi és képzőművészeti örökségünk ótestamentumi eredetű, vagy annak világához kapcsolódó legújabb kori értékeit sem.

Válogatta, sajtó alá rendezte, az előszót és a jegyzeteket írta: Gerencsér Zsigmond.

Európa Kiadó; 396 oldal, 800 Ft.

Aszlányi Károly: Hét pofon

A népszerű író mulatságos, szórakoztató regénye, gazdagon illusztrálva.

„…valahányszor új regényt akarok írni a szegényekről, akiké a mennyeknek országa, mindig találkozom a Hét pofonnal, amint különböző díszes álöltözetben jön szembe az utcán és kényszeríti, hogy foglalkozzam vele. Eddig mindig sikerült valami kifogással sikátorokon s átjáróházakon megszöknöm előle. De most itt ül velem szemben s meséli, hogyan villanyozta fel angol, német, amerikai s másnemű olvasóit történetének frappáns fordulataival…” -Aszlányi Károly

Allprint; 160 oldal, 980 Ft.

Comments are closed.